შვედეთის საელჩოს მხარდაჭერით, სქართველოში 4 ენაზე ნათარგმნი ანიმაციური მასალები მომზადდა, რომელიც ეთნიკური ჯგუფებისთვის, განსაკუთრებით კი არასრულწლოვანთა ცნობიერების გაზრდისკენაა მიმართული. საბავშვო ვიდეოები ქართულ, სომხურ, რუსულ და ოსურ ენებზეა ადაპრირებული და მიზნად ისახავს მოზარდების დაცვას ონლაინ სივრცეში არსებული საფრთხეებისა და გამოწვევებისგან.
“ყველა კრიზისული და საკვანძო მომენტი საზოგადოებრივ თუ პოლიტიკურ ცხოვრებაში მორიგ ჯერზე გვარწმუნებს რამდენად მნიშვნელოვანია კრიტიკული აზროვნება და მედიაწიგნიერება. შვედეთი არის ამ კუთხით სამაგალითო პრაქტიკის და გამოცდილების ქვეყანა. სწორედ შვედეთის საელჩოს დახმარებით, სპეციალური პროექტის ფარგლებში, გუნდთან ერთად, ჯერ გავეცანით და შემდეგ შევიმუშავეთ ორიგინალი პროექტი საქართველოსთვის. “გაერთეთ მედიაწიგნიერებით” არის პროექტი გათვლილი საბავშვო ბაღის ასაკის ბავშვებისათვის, რაც ამ პროექტის იდეას კიდევ უფრო უნიკალურს ხდის. პროექტის ფარგლებში გავაანალიზეთ ევროკავშირის წევრი ქვეყნების პრაქტიკა, გავეცანით არაერთ ხელსაწყოს და შევარჩიეთ EAVI – ის მიერ მომზადებული ვიდეო მასალა, რომელიც ვთარგმნეთ 4 ენაზე: ქართული, სომხური, ოსური და რუსული“, -აღნიშნა სანიციატივო ჯგუფის ერთ-ერთმა ავტორმა, ნინა ხელაძემ.
საპილოტე პროექტის სამიზნე მუნიციპალიტეტებში, გორში, კასპში ახალქალაქსა და ნინოწმინდაში აღნიშნული ადაპტირებული მასალების პრეზენტაციაც იგეგმება. პროექტის გუნდი, რომელიც პრაქტიკოსი ჟურნალისტებისაგან, სტრატეგიული კომუნიკაციების და მედიაწიგნიერების დარგის სპეციალისტებისაგან შედგება, განმარტავს, რომ სკოლამდელი ასაკის ბავშვებისთვის საქართველოში და განსაკუთრებით ეთნიკურ უმცირესობებში, მსგავსი კონტენტი ჯერ არასდროს ყოფილა ხელმისაწვდომი, მითუმეტეს მაშინ, როდესაც ონლაინ სივრცეში არსებულ გამოწვევებს, სამიზნე რეგიონებში ენობრივი ბარიერის პრობლემაც ემატება. ამიტომ, კრიტიკულ აზროვნებასა და ციფრული სამყაროს უნარებზე, ადრეული ასაკიდანვე საუბარი თანამედროვე ბავშვების ცხოვრებას მეტად დაცულს და საინტერესოს გახდის.
იხ. ვიდეოები ოსურ ენაზე:
იხ. ვიდეოები სომხურ ენაზე:
იხ. ვიდეოები რუსულ ენაზე:
იხ. ვიდეოები ქართულ ენაზე: